查看原文
其他

给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?

双语君 中国日报双语新闻 2024-04-03

最近,江苏的一句英语欢迎标语火了。


起因是一位博主发了一张高速路上“江苏欢迎您”的标语照片,配文“江苏要被人笑掉大牙了”。应该是在说其英文翻译——“Jiangsu welcomes you”。



看到该视频后,不少人也纷纷表示学过的“欢迎您来某某地方”一般都是翻译成“Welcome to XXXX”。



中国日报记者大攀咨询了外籍专家,籍专家表示,其实一个地方的英文欢迎词“Welcome to XXX”和“XXX welcomes you”两种形式都可以。



这两种表达跟中文“欢迎来 XXX”、“XXX 欢迎您”道理一样,不少使用英语的国家也是这个用法。


马里兰欢迎您


马萨诸塞欢迎您

Welcome的用法
 


在日常生活和社交场合中,welcome 一词都有广泛的应用,一起和双语君学习一下相关表达吧。


作为动词:


❶ 表示欢迎某人来到某处

We welcome you to our city.

我们欢迎您来到我们的城市。


❷ 表示乐意接受某事物

I welcome your suggestions.

我乐意接受你的建议。

We welcome new ideas.

我们欢迎新的想法。


作为名词:


❶ 热烈欢迎或友好的接待

They gave us a warm welcome.

他们给了我们热烈欢迎。


❷ 欢迎语或欢迎词

The welcome sign was written in three languages.

欢迎牌写有三种语言。


作为形容词:


❶ 表示受欢迎的;受款待的

Our neighbors made us welcome as soon as we arrived.

我们一到就受到了邻居们的欢迎。


❷ 随意做某事

You are welcome to visit the hospital at any time.

 你可随时来医院参观。


其他固定搭配和短语:


You're welcome. 

不客气


be most welcome

非常受欢迎


wear out one's welcome

逗留太久而引起反感


welcome rain

甘霖;即时雨


你学会了吗?

编辑:朱迪齐

视频:苑庆攀

来源:江苏新闻



China Daily精读计划来了!每天20分钟,带你学英语,看世界!点击图片,了解更多↓↓↓


推 荐 阅 读




为什么诗人说“四月是最残忍的月份”?

“你有什么资格对我们说教”,圭亚那总统怒斥BBC记者......


继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存